Actualizan mapa etnolingüístico que favorece a más de 4.4 millones de peruanos

  • Según datos del Ministerio de Cultura (Mincul), el 92% de departamentos tiene al menos una lengua indígena u originaria predominante. El quechua es la lengua predominante de 1113 distritos, seguida del aimara (82) y el asháninka (24).

 

Ayer, en el Día de las Lenguas Originarias del Perú, el Mincul invitó a la ciudadanía a conocer la importancia de la actualización del Mapa etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú, sistema informativo que da a conocer las lenguas predominantes por distrito, provincia y departamento que favorecerá a más de 4.4 millones de hablantes de lenguas indígenas.

La primera publicación de este mapa se realizó en el 2018. Como resultado de la actualización se constató el incremento de la cobertura de la predominancia lingüística y se registró que el 92% de departamentos tiene al menos una lengua indígena u originaria predominante y el 66% de distritos tiene al menos una lengua indígena predominante.

Asimismo, se resaltó que el quechua es la lengua predominante de 1113 distritos, seguida del aimara con 82 distritos y el asháninka, con 24. El Mincul también recordó que en el país existen 48 lenguas indígenas u originarias reconocidas.

[Ver además ► [Libro PDF] COVID-19 y la educación intercultural bilingüe en el Perú]

Foto: SPDA

Interpretación

En busca de un Estado intercultural y multilingüe, se suma además la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias, que presta servicios para casos de emergencia de interpretación telefónica y traducción en ocho lenguas indígenas u originarias, habladas por más del 90% de la población indígena, y que en pandemia representa un servicio clave, dado que una interpretación oportuna puede salvar vidas.

Asimismo, mediante la formación de intérpretes y traductores y con la certificación de competencias de servidores públicos bilingües, a la fecha se cuenta con 455 intérpretes y traductores en 37 de las 48 lenguas indígenas inscritas en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas y con 2756 servidores certificados.

El Mincul informó que está en proceso la actualización de la Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad, y por medio de la participación ciudadana se recogen aportes o comentarios a la herramienta de gestión de mediano y largo plazo que involucra a más de ocho entidades y busca garantizar los derechos lingüísticos de la población.

Dato:

[Ver además ► ¿Qué son los conocimientos tradicionales y cómo pueden protegerse?]



COMENTARIOS FACEBOOK
OTROS


Comments are closed here.