Encargan a Paulo Vilca el Viceministerio de Interculturalidad tras renuncia de Iván Lanegra

Taller-lenguas

El Ministerio de Cultura anunció que tras la dimisión de Iván Lanegra, encargó el Viceministerio de Interculturalidad a Paulo César Vilca Arpasi, actual director general de Interculturalidad y Derecho de los Pueblos.

La Resolución Suprema 014-2013-MC lleva la firma del Presidente de la República, Ollanta Humala, y el ministro de Cultura, Luis Peirano Falconí, e indica que se acepta la renuncia de Lanegra al cargo de confianza que ocupó desde el 23 de octubre del 2011.

Cabe resaltar que antes de formar parte del Ministerio de Cultura, Paulo Vilca se desempeñaba como coordinador del Programa de Descentralización de la ONG Servicios Educativos Rurales (SER).

Una de las funciones del Viceministerio de Interculturalidad es la implementación de la Ley del Derecho a la Consulta Previa a los Pueblos Indígenas u Originarios, reconocido en el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).

De esa manera, tiene la labor de concertar, articular y coordinar la política estatal de implementación del derecho a la consulta; brindar asistencia técnica y capacitación previa a las entidades estatales y los pueblos indígenas u originarios; así como atender las dudas que surjan en cada proceso en particular.

También debe mantener un registro de las instituciones y organizaciones representativas de los pueblos indígenas u originarios e identificar a las que deben ser consultadas respecto a una medida administrativa o legislativa, y registrar los resultados de las consultas efectuadas.

Asimismo, emitir opinión, de oficio o a pedido de cualquiera de las entidades facultadas para solicitar la consulta, sobre la calificación de la medida legislativa o administrativa proyectada por las entidades responsables, sobre el ámbito de la consulta y la determinación de los pueblos indígenas u originarios a ser consultados.

De la misma manera, debe asesorar a la entidad responsable de ejecutar la consulta y a los pueblos indígenas u originarios que son consultados en la definición del ámbito y características de la consulta.

Además, elaborar, consolidar y actualizar la base de datos relativos a los pueblos indígenas u originarios y sus instituciones y organizaciones representativas, y mantener y actualizar el registro de facilitadores e intérpretes idóneos de las lenguas indígenas u originarias.

________________

Foto: Los Andes



COMENTARIOS FACEBOOK
OTROS


Comments are closed here.